I.P.
Mostrar mensagens com a etiqueta 1920. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta 1920. Mostrar todas as mensagens
13 janeiro 2020
13 outubro 2018
19 setembro 2018
07 outubro 2010
ALDINA DE SOUSA
I.P.
Recorte de Ilustração Portugueza sobre la actriz Aldina de Sousa: "La prensa saludó con entusiasmo la aparición en la escena de la opereta de una nueva actriz y cantante, Aldina de Sousa, que en su debut tuvo un papel importante en la obra Duqueza do Bal-Tabarin, en el teatro S. Luís. Asistimos a la función y podemos afirmar que la crítica no exageraba: el teatro portugués cuenta desde hoy con una señora que en breve destacará en la declamación y que ya destaca poderosamente con su canto. Sus dotes nada tienen que envidiar a los vocalistas clásicos".
Clipping from Ilustração Portugueza about the actress Aldina de Sousa: "Critics welcomed enthusiastically the first stage appearance of the new singing actress Aldina de Sousa, who in her opening night played an important role in the play Duqueza do Bal-Tabarin, staged at the S. Luís Theater. We were there for her debut, and we can ascertain that critics were not exaggerating: the Portuguese stage is now graced with an actress that will soon distinguish herself for her ability for elocution and that is already well-known for her singing, which could be compared with that of the great classical vocalists."06 outubro 2010
Mau título
I.P.
Este gracioso recorte de Ilustração Portugueza dice lo siguiente: "La revista con la que el Teatro Apolo inaugura la temporada de invierno se titula 'El burro de pie'. Y después no quieren que los críticos censuren a los autores por los errores lingüísticos. Es que no es evidente que debería ser 'El burro de pata'?
This funny clipping from Ilustração Portugueza reads, "The review that opens the winter season at the Apolo Theater is entitled 'O burro em pé' Authors usually despise critics when they criticize their linguistic mistakes. Is it not obvious, then, that the title should be 'O burro em pata'? [Note: The play on words here is untranslatable into English. In Portuguese 'pé' means 'foot,' but a donkey ('burro') is said to have 'patas' ('hooves') and not 'pés' ('feet')]05 outubro 2010
MARIA VITÓRIA
I.P. (excerto de um artigo de Affonso Branco)
Maria Vitória retratada pelo notável pintor Constantino Fernandes (1867-1920, autor do desenho do selo Ceres, da República) e que foi igualmente grande coleccionador, ilustre matemático, astrónomo, citreiro, columbófilo e atirador à pistola)
Extracto de un artículo sobre Constantino Fernandes escrito por Affonso Branco. En el recorte aparece un retrato de Maria Vitória pintado por el notable pintor Constantino Fernandes (1857-1930, autor asimismo del dibujo del sello Ceres de la República), que también fue un gran coleccionista, un ilustre matemático, astrónomo, cazador, columbófilo y diestro con la pistola.
Excerpt from an article on Constantino Fernandes written by Affonso Branco. The clipping shows a portrait of the actress painted by Constantino Fernandes (b. 1857 - d. 1920), the author of the picture on the Republican Ceres stamp. Fernandes was also a noted collector, mathematician, astronomer, hunter, and pistol shooter.04 outubro 2010
Pelos Teatros
Etiquetas:
1920,
Angela Pinto,
Emília de Oliveira,
Ghira,
Julieta Rodrigues,
Revista "Chá e Torradas",
Revista "Sol e Moscas",
Teatro da Trindade,
Teatro S. Luís,
Zulmira Miranda
03 outubro 2010
30 setembro 2010
28 setembro 2010
27 setembro 2010
26 setembro 2010
25 setembro 2010
SILVA TAVARES e EDUARDO BRAZÃO
I.P.
Izquierda: Fotografía del actor Eduardo Brazão, que fue homenajeado por sus amigos el día de su cumpleaños con un banquete que tuvo lugar en el Teatro Nacional. --- Derecha: Fotografía del poeta Silva Tavares, que acababa de publicar "un curioso volumen en verso de leyendas y narrativas históricas, Serões alentejanos".
Left: Picture of the actor Eduardo Brazão, in whose honor his friends organized a banquet at the Teatro Nacional on the occasion of his birthday. --- Right: Picture of the poet Silva Tavares, who had just published "a curious volume of legends and historical narratives in verse entitled Serões alentejanos."24 setembro 2010
23 setembro 2010
08 novembro 2009
Subscrever:
Mensagens (Atom)
































